2번 게송
무타(진주) 장로니
번뇌에서 풀려난 무타여
월식에서 풀려나는 달 처럼
마음이 분리되어 해탈로 향하였구나
빚 없는 존재로 태어나 넘쳐흐름이여!
알음알이 일어나 존재가 되니
알음알이한 역할이 나란 생각 일으키네!
이걸 아는 자는 수동적인 삶을 포기한다네!
역할이 내 존재 아님에 묶인자는
지금 스스로 내려 놓음을 원하니
역할이 내 존재 아니라는 자 이루어지네
역할이 내 존재 아니라며 알음알이 일어나면 존재가 되어지지 않으니
역할은 존재가 아니라네
존재가 아니라고 알음알이하는 자가 있다면
존재가 사라질 수 없다는 것이니
존재하지 않는 다는 마음에 묶여있어 수행하지 않는 존재라네!
2. Muttātherīgāthā
“Mutte muccassu yogehi,
cando rāhuggahā iva;
Vippamuttena cittena,
anaṇā bhuñja piṇḍakan”ti.
Itthaṃ sudaṃ bhagavā muttaṃ sikkhamānaṃ imāya gāthāya abhiṇhaṃ ovadatīti.
mutta : [pp. of muñcati] released; loosened; delivered; sent off; emited; gave up. (pp. of muccati), become free. (nt.), the urine.:① a. [muñcati muc の pp. Sk. mukta] 脱せる, 解脱せる, 放出の ② n. [Sk. mūtra] 小便, 尿
muttā, (f.) a pearl, 真珠 진주
muccati: [muc + ya] becomes free; to be saved or released [muñcati の pass., Sk. mucyate] 脱す, 放出す, 音を出す
yoga: 'yokes, bonds', is another name for the 4 cankers (āsava, q.v.) connection; bond; endeavour; conjunction; attachment; effort; mixture,
caṇḍa:a. [〃] 暴惡的, 兇惡的
canda :m. [Sk. candra] 月, can, =be pleased= 高興
rāhuggaha: rāhu+gaha
rāhu :Name of an asura who is supposed to cause eclipses by taking the sun and moon into his mouth; the ascending node of the moon, eclipse, 羅睺, 阿修羅鬼
gaha: [m.] 1. one who catches or take possession of. 2. a planet. (nt.), house.。
gāha, (m.), 1. seizure; grip; 2. obsession; 3. an idea; a view
iva: [ind.] like; as
vippa : [m.] a brahman 바라문
vippamuñcati :To cast off, free oneself from
anaṇa : [adj.] free of debt.。無債的, 無負債的
aṇa:=iṇa m. [Sk. ṛṇa] 負債, 借金
iṇa: [nt.] debt, 負債, 借金, 借財
ānana : [nt.] face; mouth, 面,嘴
bhuñjati: [bhuj + ṃ-a] eats; enjoys, to possess, to govern :① [〃bhuj ①] 食べる, 享受す, 受用する ② [bhuj ②] 浄める, 浄化
Bhuja,2 [fr. bhuñjati2] clean, pure, bright, beautiful
Bhuja ,3 (adj.) [fr. bhuj to bend] bending, crooked
Bhū,1 [fr. bhū] (adj.) being, (n.) creature, living being
piṇḍaka : [m.] a lump; a lump of food, 食物, 団食, 行乞の食, 集団
piṇḍa : [m.] a lump; a lump of food 丸いもの, 球; 団食, 食物; 集団
pīna :a. [〃<pī] 肥大の, 肥満せる
2. 해탈니여, 네 가지 결박을 벗어나기
라아후라가 저 달을 잡듯이 하라.
그리하여 해탈한 마음으로써
부끄럽지 않게 보시 받아라.
2 뭇타여, 악마 라후에게 붙잡힌 달이
그 속박으로부터 곧 벗어나듯,
온갖 멍에로부터 벗어나라.
그리하여 아무런 빚도 없는 혜탈한 마음으로 시주(施主)의 음식을 받으라.
거룩하신 스숭께서는 종종 이러한 시구로 정학녀(正學女)뭇타를 가르치셨다.